Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY
de [---] groß an R[uhm] [---] als Genosse agieren (?) [---] gut zu dem, der ihn ignoriert (?).
de Alle Welt [---] Atum, der die Menschen erschafft.
de Die Götter waren es, die [---] erwählt haben [---] den Ruhm für ihn, der uns alle (?) erschuf.
de Euer [Pta]h hat geformt [---] den [---] eure Bedürfnisse.
de Die angenehme und erfrischende Nilflut und der Nordwind, der in [---] ist [---].
de [---] blicken [---] ihr [---] auf den Herrn der Götter.
de Amun, der Herr der Ewigkeit, der von bedeutendem Ansehen und großer Beliebtheit ist [---]
de [---] tapferer [Krie]ger, [Beschützer], du hast die Ufergegenden beschützt.
de Die Neunbogenvölker sind ergriffen [---] sein/ihn [---] Himmel und Erde, Wasser und Berge.
(51) |
de [---] groß an R[uhm] [---] als Genosse agieren (?) [---] gut zu dem, der ihn ignoriert (?). |
||
(52) |
de Alle Welt [---] Atum, der die Menschen erschafft. |
||
(53) |
de Die Götter waren es, die [---] erwählt haben [---] den Ruhm für ihn, der uns alle (?) erschuf. |
||
(54) |
de Euer [Pta]h hat geformt [---] den [---] eure Bedürfnisse. |
||
(55) |
de Die angenehme und erfrischende Nilflut und der Nordwind, der in [---] ist [---]. |
||
(56) |
de [---] blicken [---] ihr [---] auf den Herrn der Götter. |
||
(57) |
de Amun, der Herr der Ewigkeit, der von bedeutendem Ansehen und großer Beliebtheit ist [---] |
||
(58) |
de [---] tapferer [Krie]ger, [Beschützer], du hast die Ufergegenden beschützt. |
||
(59) |
de Die Neunbogenvölker sind ergriffen [---] sein/ihn [---] Himmel und Erde, Wasser und Berge. |
||
(60) |
de Nicht(s) wurde ohne [ihn] gemacht. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).