Sentence ID IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw
XXII,17
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
[Relativparitkel:] welcher, der (= UUUntyEEE = #t+ete#t-)
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
nicht haben (= mn m-dj)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Fluß, Kanal
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
gib!
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
pronoun
die (Pl.) von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Topf, Gefäß
(unedited)
N(infl. unedited)
Wer kein Auge für den Fluß hat, der soll (wenigstens?) auf den Inhalt(?) der Wasserkrüge achten.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
Comments
-
nꜣ.w nꜣ ḥnw.w wörtl. "das (pluralisch: bzw. die (Pl.)) der Krüge". Thissen läßt dieses nꜣ.w in seiner Übersetzung unberücksichtigt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uCbzQyrUPGobWqxniU6gw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).