Sentence ID IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo




    substantive_fem
    de
    Dorn, Stachel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    [Teil des Schiffes]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    5
     
     

     
     
de
"Stachel" ist der Name der Schöpfkelle(?)*.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • * Übliche Übersetzung von mḏꜣb.t. Der Name scheint nicht recht zu einer Schöpfkelle zu passen.

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74v1QZVd0FMoWis9a55IRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)