Sentence ID IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw




    132a

    132a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN




    T/F/E sup 24 = 77
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de In der Nacht wurde Teti empfangen; in der Nacht wurde er geboren.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78xqFclkEUdqrjpoBmIvAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)