jwr(Lemma ID 22930)

Hieroglyphic spelling: ๐“ƒ›๐“‚‹


Persistent ID: 22930
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (3-rad.)


Translation

de
empfangen; schwanger sein; schwรคngern; durch Schwangerschaft entstehen
en
to conceive; to become pregnant
fr
concevoir; รชtre enceinte; mettre enceinte; se produire durant la grossesse
ar
ุญุจู„ู‰ (ุงู…ุฑุฃุฉ)ุŒ ูŠุฌุนู„ ุฃู…ุฑุฃุฉ ุญุจู„ู‰

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2375 BCE to 50 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“ƒ›var๐“‚‹ | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“ƒ›๐“‚‹ | 1ร— V(unclear) ( 1 ) | 7ร— V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 3ร— V\tam.pass:stpr ( 1, 2, 3 )
๐“ƒ›๐“‚‹๐“‚‹ | 1ร— V~post.pass ( 1 )
๐“ƒ›๐“„น๐“…จ๐“‚‹๐“€‰๐“Žก๐“ฒ๐“ค | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“€‰๐“ฒ | 1ร— V\tam.pass:stpr ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“’๐“ˆ– | 2ร— V\rel.m.sg-ant ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“€‰ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“€‰๐“…ฑ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— V\tam.pass:stpr ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“‘ | 2ร— V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“ˆ– | 2ร— V\rel.m.sg-ant ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“› | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“‚‹๐“ | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“‚‹๐“ฏ | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“…จ๐“‚‹๐“‘ | 2ร— V(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“ˆ– | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“Žก๐“…ฑ๐“€€ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“‡‹ | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“‚‹๐“‚ป๐“ˆ– | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“€‰ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘ | 4ร— V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“€€๐“๐“ฅ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“Žก๐“ฒ๐“€€ | 1ร— V\res-1sg ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“ฒ๐“ | 2ร— V\res-3sg.f ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“’ | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2ร— V\res-3sg.f ( 1, 2 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“’var | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“’๐“…ช๐“๐“ฒ | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“’๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐““ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐““๐“˜๐“‡‹ | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“๐“€‰ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“๐“‘ | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“๐“‚‹๐“‘๐“ˆ– | 1ร— V\rel.m.sg-ant ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…ช๐“‚‹๐“€‰ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…ช๐“‚‹๐“‘๐“˜๐“‡‹ | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹๐“€‰ | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹๐“๐“ˆ– | 1ร— V\rel.f.sg-ant ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹๐“‘ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ƒ›๐“ด๐“‚‹๐“‘ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“…จ๐“ฒ๐“‚‹๐“”๐“ˆ– | 1ร— V\rel.m.sg-ant ( 1 )
๐“‡‹๐“ƒ›var๐“‚‹ | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“‡‹๐“ƒ›๐“‚‹ | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“‡‹๐“…ฑ๐“‚‹ | 1ร— V\tam.act ( 1 ) | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“‡‹๐“…ฑ๐“‚‹๐“ˆ– | 1ร— V\rel.m.sg-ant ( 1 )
๐“‡‹๐“‡‹๐“ | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ฒ๐“๐“‘ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ด๐“‚‹๐“€‰ | 1ร— V\inf ( 1 )

[]๐“‚‹๐“‘ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]๐“‚‹๐“‘๐“˜ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
[]๐“…จโธฎ๐“€‰?๐“ˆ– | 1ร— V\rel.m.sg-ant ( 1 )
[]๐“…จ๐“‚‹๐“‘๐“› | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
โธฎ๐“…จ?๐“‚‹A7A | 1ร— V(unclear) ( 1 )
๐“ƒ›[] | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›[]๐“‘๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
๐“ƒ›โธฎ๐“…ช?โธฎ๐“Œ™? | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“„ฏ๐“ฒ๐“‚๐“…จ๐“๐“‚‹[] | 1ร— V\rel.m.sg-ant ( 1 )
๐“ƒ›๐“…ฑ๐“…จ๐“‚‹B2A๐“ˆ– | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“‚‹โธฎ๐“’? | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹A7A | 1ร— V\rel.f.sg-ant ( 1 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹[] | 1ร— V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘[] | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“…จ๐“‚‹๐“‘โธฎ๐“Š—?โธฎ๐“ญ? | 1ร— V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“‡‹โธฎ๐“’? | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹A7A | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ƒ›๐“ฒ๐“ด๐“‚‹A7A๐“ˆ– | 1ร— V\rel.f.sg-ant ( 1 )
๐“ƒ›๐“ด๐“‚‹US9B2VARA | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 56.1-7
  • vgl. Allen, Inflection, 552


External references

Legacy TLA 22930
Coptic Dictionary Online C5420
Projet Karnak 660
Digitalisiertes Zettelarchiv 22930
Ermanโ€†&โ€†Grapow, Wb. 253
Vocabulaire de lโ€™ร‰gyptien Ancien 4661

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"jwr" (Lemma ID 22930) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22930, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)