Sentence ID IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE



    verb
    de etwas mehr tun

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vermehrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Verjüngung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Jeden Tag wirst du ein Übermaß an Verjüngung verbreiten;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

Persistent ID: IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7D3OpcHOEODlyjvyYCrySE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)