Satz ID IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY



    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    es

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    I,13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Haus der Verjüngung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Du sollst es (das Totenbuch) zu deinem Haus der ⸢Verjüngung⸣ nehmen!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FF1hFvZEJbiPTczzBqBBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)