Sentence ID IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww



    verb
    de verkünden, anzeigen, ansagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Omen

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ihr (wem?) ein Omen verkünden ist es, was geschehen wird (bzw. ebentuell "was sie tun wird").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. liest ⸢srw⸣ šm pꜣ ntj ı͗w=s ḫpr "...... that which will happen". Zur Stelle vgl. R. Ritner, The Mechanics of Ancient Egyptian Magical Practice, Chicago 1993, 37 Anm. 167.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7IaQGeNZkQDn7SwrMYujww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)