Sentence ID IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0




    1727b

    1727b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg




    M/V/S 32 = 729
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Tritt also zum Haus des Schutzes ein, damit dein Vater Geb 〈dich〉 schütze.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7JeQNLdPEZKoGIQqQQfQc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)