Sentence ID IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI



    personal_pronoun
    de man

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de betreten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Festung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Var.

    Var.
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Man wird die Festung{en} betreten (Var.: in die Festung eintreten);

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • In pPetersburg und oDeM 1074 steht tw r ꜥq ḫnr.t.pl, in oPetrie 38 (= oUC London 39637) steht tw r ꜥq r ḫnr,t.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M3IobA0EbPijSQT9y0YGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)