Satz ID IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA



    verb
    de (jmdn.) erfreuen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de richtige Stelle; korrekter Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Eine, die das Herz an seinem richtigen Platz wohl sein lässt, (ist sie).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2023)

Persistente ID: IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QZUF4AW0MpgzrODdttJhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)