Sentence ID IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0






    4,12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ausheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Nachwuchs; Rekruten; Generation

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Hebe eine Jungmannschaft aus, damit die Residenz dich liebt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - In pPetersburg ist ḏꜣm.w=k mit Suffix geschrieben, in pMoskau ohne.
    - ẖnw ist wie in Zl. 71 mit Stadtdeterminativ geschrieben. In Zl. 71 wird an eine Prophezeiung der alten Residenzstadt Memphis gedacht. In Zl. 57 liegt vielleicht eher die Herakleopolitische Residenzhauptstadt vor.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RooEVE40zaonGQ0xbrEQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)