Sentence ID IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw



    verb
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Ob

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    III,x+9-10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Position, Rang

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    III,x+10
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur (Lehre des Anchscheschonki)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur (Lehre des Anchscheschonki)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Pharao schaute auf die Position des Harsiesis, Sohnes des Ramose.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TdCbmmjUVGjNXhDg7Pjrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)