Sentence ID IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc






    6
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de befördern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     

de [Mögest du ihn erheben zum ... ...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WZOOKuC0qpio7jW0JtsXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)