Sentence ID IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E



    verb_caus_2-lit
    de verklären, herrlich machen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Er möge verklärt werden durch den Vorlesepriester und durch den Balsamierer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2023)

Persistent ID: IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7abjU4vyEZUlO2Tmr6sX2E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)