Sentence ID IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unedited)
-3sg.f
particle
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
[indem] ich zu mir folgendermaßen sprach:
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2023)
Comments
-
Am Anfang (nach [ı͗w]) ist das Suffix 1. P. Sg., wenn auch beschädigt, einigermaßen deutlich zu erkennen. Trifft dies tatsächlich zu, ist die Übersetzung von Quack, in: TUAT NF 4, 378 "[Man] sagt mir, daß ich (...) gehen soll" nicht möglich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7m1yzsxi0y7sxUexjehEhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).