Sentence ID IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk
2173b
verb
befehlen (früh univerbiert)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Wort; Rede; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
2173c
verb_3-inf
(jmdn.) fahren
SC.tw.pass.ngem.2sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bereich
(unspecified)
N.m:sg
Du wirst [den Nicht]-Untergehenden Befehle erteilen, so daß du im Bereich (des Himmels) gerudert wirst.
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85XnB1teUJmp11CtTmdoFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).