Sentence ID IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
entity_name
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
•
demonstrative_pronoun
dieser (= pꜣj)
(unedited)
dem.m.sg
place_name
(Schreibung für mdj) Soldat
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser (= pꜣj)
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Stier, Jungstier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XIV,26
demonstrative_pronoun
dieser (= pꜣj)
(unedited)
dem.m.sg
adjective
schwarz
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
pꜣj
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
•
"Dein Stier, Maô, o Anubis, dieser [Sol]dat, dieser Stier, dieser Schwarze, dieser ..."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der magische Name hat die entsprechende altkopt. Glosse, wobei ô durch das ı͗ꜣ.t-Zeichen wiedergegeben ist. gꜥm (am Ende von Z. 25) hat die Glosse kam.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DDJmpmnk4zlo6Q6JzRjnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.