Sentence ID IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ
einige Zeilen zerstört
Comments
-
Die gesamte Erzählung ist auf verschiedene Ostraka verteilt und in 2 verschiedenen Abschriften erhalten: Ein Ostrakon mit der 2. Kolumne (oTurin 6619 + oGardiner 306 + oDeM 1251 I+II + oTurin 6806) sowie ein Ostrakon mit der 3. Kolumne (oTurin 6620+6838 + oDeM 1252 I+II + oTurin 6861 + oFlorenz 2617), die von Beckerath beide als "Abschrift A" bezeichnete; "Abschrift B" ist in weniger Fragmenten erhalten: oWien 3722a (Gardiner, LESt ordnete es noch unter Text A), oFlorenz 2616 und oLouvre 667+700, auf dem sich die 4. Kolumne befindet. Am unteren Rand der ersten erhaltenen Kolumne steht auf oTurin 6806: ntj mḥ 2; am unteren Rand der zweiten erhaltenen Kolumne auf oFlorenz 2617: ntj mḥ 3 (G. Posener; in: Drevni Vostok 1, 1975, S. 111-112; von Beckerath, S. 91-92). Die Vorlage, wohl auf Papyrus, war also paginiert; die erste erhaltene Kolumne war die zweite des gesamten ursprünglichen Textes.
In den ersten beiden erhaltenen Kolumnen bietet Abschrift B nur wenige, allenfalls graphische Varianten zu Abschrift A, weshalb sich eine separate Aufnahme nicht lohnt. Hier werden daher nur die beiden Ostraka aus dem Louvre aufgeführt, auf denen die 4. Kolumne der Erzählung steht, die in Abschrift A nicht mehr erhalten ist.
Persistent ID:
IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8IBKbpoV02thETM8JCh5JQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.