Sentence ID IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI




    CT VI 220v

    CT VI 220v
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl


    CT VI 220v

    CT VI 220v
     
     

     
     




    1.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus vom Westgebirge

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
〈Dem Horus〉 von Manu habe ich sie gegeben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2024)

Persistent ID: IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SEh68ky05blIjApbFY0xI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)