Sentence ID IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg




    788c

    788c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de waschen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Ohr

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Deine Hände sind gewaschen worden und deine Ohren sind geöffnet worden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/22/2021)

Persistent ID: IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WzupWsO0PNjktFdLz4QVg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)