Sentence ID IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI




    11.1

    11.1
     
     

     
     

    adjective
    de schwach

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de richtig

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Er ist wirklich sehr elend.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)

Comments
  • Aus pAmherst 14 geht hervor, daß der Text in den anderen Handschriften falsch verstanden wurde: aus mḏḥ: "Zimmermann" wurde (r)-mtr/mtj. Damit liegen anscheinend zwei Adverbien vor. In oDeM 1527 wird mḏḥ oder nḏr=f zu mtn.tw=f: "wenn er sehr belohnt wird" oder "wenn er besonders in einer (Steuer)liste eingetragen wird" (?).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZX0i0IAUOEigwhbrlbwfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)