Sentence ID IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     

    title
    de Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsitzender

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester am Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der tut, was der Stadtgott täglich wünscht

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Khaef-chufu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag und Jahresanfang und an jedem täglichen Fest, (und zwar) für den Vorsitzenden Großen der Zehn von OÄ, den Priester der Maat, dem Priester des Cheops, dem Priester (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re, der täglich das, was der Gott der zwei Dörfer wünscht, Tuende, der Königssohn Khaef-chufu

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)