Sentence ID IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I




    419b

    419b
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Speichel

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.] (subst.)

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive
    de Liebling

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Liebling

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de ... Speichel(?) ... Diese(?), Liebling(?), Liebling(?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/01/2021)

Comments
  • Allen, AEPT, 52: "let the (poison) spit stop of the one whose trampling is desired, you whose trampling is desired"; Leitz, Schlangensprüche, 412: "Der Kasten der Speienden (Schlange) ist der Kasten von dieser (?), mein Liebling, mein Liebling."; Sethe, ÜKPT II, 180: "den schützte(?) jene Speichel(auswerfung); diese (Speichelauswerfung) schützt jeden von mir Beliebten."

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fdMQZr2kKFuON4TGdk15I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)