Sentence ID IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w






    33
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der aus Memphis hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN


    Darstellung des Gottes

    Darstellung des Gottes
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Tore der Wüsten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Priester in Thinis

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de O Nefertem, der aus Memphis hervorgeht, (ich) Osiris, Vorsteher der beiden Tore der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Padihorresnet, [ich habe] nicht [...].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2022)

Persistent ID: IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jIBOBM5UPJhFUzGRAYn8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)