Sentence ID IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o
[pr-ḫrw] [n] =[f] m Wpi̯-rnp.t Ḏḥw.t(y)t Tp.j-rnp.t Wꜣg ḥꜣb nb ⸢Ḥꜣb-wr⸣ (n) [(j)r(.j-j)ḫ.t-n]swt Zerstörung
[Ein Totenopfer für ihn] am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), jedem Fest und (am) Großen Fest (ein Totenfest) (dem) [Verwalter des] Köni[gsvermögens] --Zerstörung--.
Persistent ID:
IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8o2SQDry0lPndkNGQt6z1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).