Sentence ID IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0




    verb
    de
    ernennen, machen (zu)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Horus, Herrn von Letopolis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Sie machten ihn zum Propheten des Horus, Herrn von Letopolis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Persistent ID: IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sWoBTqAUQrmDD8AYj6xg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)