Sentence ID IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw






    K1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (Paar-)Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg




    K1/2
     
     

     
     

    substantive
    de
    das Ergreifen des Neferet (?) (Tanzstellung)

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, der Paartanz, (die Figur) jṯ.t-n.t-nfr.t (Ergreifen des Neferet ?).
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Zeichen sind fälschlich in zwei Kolumnen angeordnet, was vermuten läßt, dass der Text der Vorlage nicht mehr verstanden worden ist, s. Schenkel, Ibi, 86, Anm. 377.

    Commentary author: Doris Topmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vep4rVrUfXl3NyeygX8Qw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)