Sentence ID IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s




    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de
    Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... (des?) Tempels von (der Totentempelanlage Sesostris II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig', (genauer) dem Pyramidenbezirk (?).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • eventuell nur als Determinativ oder Bezeichnung der gesamten Pyramidenanlage: vgl. Kommentar Luft, Illahun, Wien 2006, 110 f.

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yqeYbuqkm7lYJpMS3Ky8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)