mr(Lemma ID 71780)
Hieroglyphic spelling: ππ ππ΄
Persistent ID:
71780
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
68
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2321 BCE
to
526 BCE
Spellings in the TLA text corpus:
Bibliography
- Wb 2, 94.14-16
External references
Comments
Please cite as:
(Full citation)"mr" (Lemma ID 71780) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780>, edited by AltΓ€gyptisches WΓΆrterbuch, with contributions by Lisa Seelau, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the SΓ€chsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of π as mαΈ₯r, see Joachim F. Quack. 2003. Zum Lautwert von Gardiner Sign-List U 23, in: Lingua Aegyptia 11., pp. 113β116.
S.D. Schweitzer argued for the traditional reading mr in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen, in: Zeitschrift fΓΌr Γgyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132β149.
J.F. Quacks defends and supports his earlier arguments for a reading mαΈ₯r in: Nochmals zum Lautwert von U 23, in: Lingua Aegyptia [30], in print.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration mr.
Commentary author: Daniel A. Werning