Sentence ID IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_2-lit
    de wachsen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Du mögest gedeihen (oder: fest sein) wie Atum!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/17/2022)

Persistent ID: IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)