Satz ID IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    verb_3-lit
    de fest sein; dauern; gedeihen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Du mögest gedeihen (oder: fest sein) wie Atum!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.06.2022)

Persistente ID: IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93b0ceyGEw6gHRuCEu3V1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)