Sentence ID IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak
verb_3-lit
schwanger werden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
Geier
(unspecified)
DIVN
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Anbruch der Nacht (Abend)
(unspecified)
N.f:sg
568b
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Horn (vom Huftier)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
umkreisen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Die Geierin ist [mit] Merire bei Anbruch der Nacht an deinem Horn, umkreisende Kuh, schwanger geworden.
568a
P/D post/E 10 = 815
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ZmRyhH0OujhcuGAd5fak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.