Sentence ID IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    459
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Oh, Der du dir geholt (=gefangen) hast, wen du aufgegessen hast, (auch) ich habe geholt, wen ich aufgegessen habe.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)

Persistent ID: IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Bnw3NSgUoAjWz9Q8npSro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)