Sentence ID IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc
Opet 52
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herrscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Oberhaupt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Ufer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_king
der vollkommene Herrscher
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_god
der Geliebte
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
empfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Schmuck
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Thronnachfolger
(unedited)
N(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
person_name
Re
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
epith_god
der an der Spitze der Neunheit ist
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Paroles dites par Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le souverain des deux terres, celui qui est à la tête des rivages, le souverain parfait, Merity, beau de visage après qu'il a reçu l'ornement, l'héritier de Rê, qui est à la tête de l'Ennéade.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dnhj4h80LImEBRa6zrjBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.