Sentence ID IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Nachdem der Honig zuvor gekocht wurde, gibt man folglich das Mehl vom mjmj-Getreide und die „Erdhaar“-Früchte hinzu (wörtl.: lässt man ... hinabfallen).

Persistent ID: IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9DzVyZ3bkxnoSXe0DQ6UzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)