Sentence ID IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ


ı͗w =w dj.t šm =f r wꜥ.t šmꜥj II,2 Lücke


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Pfahl(?), Pflock(?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    II,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de indem man ihn (es?) zu einem Pfahl(?) sendet [...] (bzw. unabhängig: man wird (...) senden).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9E1b8S3pUHWijwwpIQRDiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)