Sentence ID IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0





    1280b
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    epith_god
    de
    Seeschwalbe

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Weihe

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
[Es kommt die 'Seeschwalbe'], es kommt die 'Weihe' - das ist Isis und Nephthys.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EN05Ile0wJq5h3OvEPlb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)