Sentence ID IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A
e:3 〈〈ḫꜣw.t〉〉 e2:4-6 ḫnt.j-š〈〈.PL〉〉 e2:Tag1-3 Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj sms.w Mr-nb-Mꜣꜥ.t e2:Tag4/5 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Mr-nb-Mꜣꜥ.t e2:Tag6/7 Mr-Kꜣkꜣj e2:Tag8/9 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag10 Mr-Kꜣkꜣj e2:Tag11 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag12 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag13 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag14 Mr-Rꜥw sms.w e2:Tag15/16 Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms.w e2:Tag17 Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms.w e2:Tag18 Mr-Mꜣꜥ.t sms.w Mꜣj e2:Tag19/20 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj Mr-Kꜣkꜣj e2:Tag21 Mr-Kꜣkꜣj e2:Tag22/23 ⸢Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj⸣ ⸢sms.w⸣ e2:Tag24 Mri̯-Mꜣꜥ.t-Kꜣkꜣj sms.w e2:Tag25 Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms.w e2:Tag26/27 Mr-Kꜣkꜣj e2:Tag28 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag29 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:Tag30/Ep1 Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj e2:TagEp2 Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs e2:TagEp3 Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms.w nḏs
Persistent ID:
IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K6q8AxE0DCr7vDz0BvC7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.