Sentence ID IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98



    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive
    de Unglück, Schaden [Schreibung für sdb]

    (unedited)
    N

    adverb
    de täglich

    (unedited)
    ADV

    preposition
    de anstelle von, als Vergeltung für

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de indem sie ihnen täglich Unheil bereiten für das (wörtl. an der Stelle von), was sie getan haben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LgWlVWAEE3kEyqxhKZA98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)