Sentence ID IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo
verb_3-lit
gedeihen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
gedeihen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Lebenszeit; Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie
(unedited)
-3pl
Sind sie frisch, ist meine Lebenszeit frisch wie sie.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MORxchM0iJvbA3iEqwwKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.