Sentence ID IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI
1280b
1280b
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
epith_god
Seeschwalbe
(unspecified)
DIVN
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Weihe
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen im NS]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
[Es kommt die 'Seeschwalbe', es kommt die 'Weihe'] - das ist Isis und [Nephthys].
1280b
P/F/Nw A 3
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/29/2021)
Persistent ID:
IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDnEYUqEcmkmPVDQBD8HI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).