Sentence ID IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ




    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    preposition
    de
    im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Danach habe ich im Innern meines Auges die Nacht verbracht.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)

Persistent ID: IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9cULLuKtEdFqcPNcN2rskQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)