Sentence ID IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    22
     
     

     
     

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN; EP

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de In Gegenwart des gerechtfertigten Wennefer will ich hinausgehen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/25/2019)

Persistent ID: IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dKWcSQmUWTltQ1n8c9oRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)