Satz ID IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ


CT VI 242i



    CT VI 242i

    CT VI 242i
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zweige (der Bäume)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de Die der Tamariske (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich (?) will die Zweige der Tamariskengötter schützen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dUVYwQmkEurhOdMdwXmDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)