Sentence ID IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk






    27,2/alt 191
     
     

     
     

    title
    de Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    27,3/alt 192
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Hofstaat

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de O Oberdomänenvorsteher, mein Herr,
du bist Ra, [der Herr des Himmels, zusammen mit] deinem Hofstaat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9j7563bYkaxodPagAweyxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)