Sentence ID IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU



    verb_3-lit
    de sich begeben (zu)

    SC.jn.act.ngem.3sg
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    K.XVIII
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Dann brachte man (sie) ihm sofort.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)