Sentence ID IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI


C2, x+6 [jyi̯].y =j r Rest der Zeile





    C2, x+6
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile
     
     

     
     

de ich gehe zu [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)