Sentence ID IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI


C2, x+6 [jyi̯].y =j r Rest der Zeile






    C2, x+6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
ich gehe zu [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yPcx23qUt0hgmV52hTnMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)