Sentence ID IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM



    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

de Der Sitz deiner Zunge ist die kar-Kapelle der Maat (= Göttin der Gerechtigkeit und richtigen Weltordnung).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)

Comments
  • Ideographische Schreibung: Kapelle mit geschwungenem Dach und Flaggenmasten (= Gardiner-Zeichenliste O 19); der Paralleltext in Aksha schreibt kꜣr, Deterrminativ verloren. Andere texte bezeugen aber dieses Determinativ für die kꜣr-Kapelle.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yq0nlWp081v0qv2ObhlIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)