Sentence ID IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Falke, Weihe

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der große Stier, der Sohn der Weihe nämlich(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)